Translating the Classics

Session 3: Translating the Classics – 04.30pm – 06.00pm

[Each presentation will be 20 minutes, with 10 minutes discussion.]

  • Chair
  • Catherine Boyle
  • Catherine is professor of Latin American studies at King’s College London. She directs the AHRC-funded project on the research, translation and performance of Spanish language theatre, ‘Out of the Wings’: She also runs the ‘Translating Cultural Extremity Project’ working with theatre practitioners interested in testing the possibilities of translating experiences that seem remote from ours. She is co-director of Head for Heights Theatre Company whose most recent production was Beasts by Juan Radrigán.

  • Participants
  • Sue Dunderdale
  • Sue is a freelance director and writer and Head of Directing at RADA. She directed Beasts (Las Brutas) by Juan Radrigán for Head for Heights at Theatre503. She has directed numerous dramas for television and short films, and has two films in development. During her career as a director she has been Artistic Director of Pentabus Theatre Company, the Soho Theatre and Greenwich Theatre.

  • John O’Neill
  • John’s doctoral thesis centred around a digital edition of Cervantes’ La Entretenida /The Diversion, which is a major contribution to the Out of the Wings project. This edition presents a new perspective on Cervantes as a dramatist, and incorporates features that will be of interest to academics, theatre practitioners and translators alike, providing four versions of the Spanish text and a translation, all with performance in mind.

  • Renato Rocha
  • Renato Rocha is an actor and director from Rio de Janeiro, Brazil. He has a strong connection with London through the Royal Shakespeare Company, where he worked in 2006 on The Complete Works. He has been guest director at The Royal Shakespeare Company in London, for the WSF and directed The Dark Side of Love, an RSC, Roundhouse and LIFT co production for the World Shakespeare Festival.